约有 539 项符合 语种 的查询结果, 以下是第 61-80 项 (搜索用时 52 毫秒)

正文:一批批中国专家与东盟、欧洲、非洲同行连线交流,多语种的中国诊疗和防控方案及时分享给世界各国;联合国向最不发达国家开通运送医疗物资的“团结航班”;多国合作开展疫苗研发……正如联合国秘书长古特雷斯所说:“我们是团结在一起的全球公民,我们是联合在一起的国家。” 4月20日,广西医科大学第一附属医院专家与柬埔寨医务...
正文:世卫组织提出从4个方面着手抑制疫情相关虚假信息传播,包括追踪多语种疫情相关错误信息,“谣言传染病”管理团队与世卫组织媒体部门密切合作,向更广泛的受众传递疫情信息,与搜索引擎和社交媒体等合作,过滤虚假信息,推广正确信息。应当看到,疫情使全球媒体面对一场大考,这是以大实践检验媒体作为、甄别媒体本色的重要时刻。   ...
正文:一个月内实现17个语种版权境外传播。 各地团组织也推出一批正能量作品,比如北京的《我的战疫日记》、天津的《天津青年24小时》、吉林的动画《战疫》、浙江的《青春战疫志愿有我》、河南的MV《青春的出征》、云南的《在你身边》等原创视频彰显了青年担当;辽宁的《奋斗的青春最美丽》、湖南的《最美风景线》、海南的《让世界充...
正文:推出多语种海报,制作多语种抗疫漫画、视频、歌曲,用刀锋笔墨描绘抗疫英雄、礼赞抗疫事迹……青年师生发挥专业优势,记录在这场疫情防控阻击战中涌现出的感人事迹,为英勇抗疫的人们鼓劲加油。 理想指引、同心接力,用青春方式诠释爱国情怀 理想指引人生方向,信念决定事业成败。在这场没有硝烟的战争中,广大高校青年师生进一...
正文:各大主流媒体援引多家权威机构的研究结果,发布一系列多语种辟谣报道,坚持以科学粉碎谣言。     美国商业内幕网站报道,以直言不讳著称、被中国网友称为“美国钟南山”的流行病学专家安东尼·福奇为病毒源自中国实验室的阴谋论“泼冷水”。     文章说,尽管缺乏确凿证据,特朗普及其盟友一直在鼓吹新冠病毒由实验室制造的观...
正文:各大主流媒体援引多家权威机构的研究结果,发布一系列多语种辟谣报道,坚持以科学粉碎谣言。 美国商业内幕网站报道,以直言不讳著称、被中国网友称为“美国钟南山”的流行病学专家安东尼·福奇为病毒源自中国实验室的阴谋论“泼冷水”。 文章说,尽管缺乏确凿证据,特朗普及其盟友一直在鼓吹新冠病毒由实验室制造的观点。对...
正文:尊重贫困群众的宗教信仰和风俗习惯,听取意见建议并满足合理诉求,为少数民族贫困地区制作相应语种的防疫宣传和脱贫服务手册、宣传海报张贴至各村屯显著位置。同时,进一步完善“一对一”帮扶机制,加强与帮扶对象的沟通联系,及时做好其家庭成员的外出务工、身体健康情况记录,深入评估困难家庭受疫情影响程度。近日,习近平总书记始终牵...
正文:发布数版诊疗和防控方案,译成多语种与各国分享;向有关国家派出医疗专家,协助开展疫情防控;中方专家与各国同行通过视频连线,交流一线诊疗经验;等等。中国始终秉持人类命运共同体理念,本着公开、透明、负责任态度,同世界卫生组织和国际社会分享防控、治疗经验,广泛开展国际合作,向有需要的国家提供力所能及的支持和帮助。这不仅是...
正文:从1月15日国家卫健委发布第一版新冠肺炎诊疗方案,到如今“国家版”诊疗方案已更新至第七版,多语种的中国诊疗和防控方案及时分享给了全球180个国家、10多个国际和地区组织。 2月8日,在武汉雷神山医院,患者步入病房。当晚,武汉雷神山医院收治第一批转运来的新冠肺炎患者,之前进驻的首批医疗队员也开始相关救治...
正文:以国际视角思考问题,化解矛盾和差异,达到和谐共处”,而我国迫切需要拔尖创新人才、国际组织人才、国别区域研究人才、非通用语种人才、优秀来华人才,并且需要人才具备熟知他国语言文化与国情的能力、与同行沟通并协同合作的能力、维护国家安全与整体外交的能力、多元文化交际能力、参与国际事务的能力,留学和国际教育正是满足这些需求...
正文:恰好看到有朋友在转发中国防疫翻译小语种志愿者的招募信息,就报名参加了。” 嘉娜尔的专业是语言学及应用语言学,志愿服务要翻译的却是医学材料,刚开始遇到不少困难。“不熟悉医学词汇是最主要的挑战。另外,即使同一个意思,汉语和哈萨克语的表达并不相同。比如汉语中的‘有痰’,哈萨克语一般说‘口干’,这就会造成翻译困难...
正文:多语种出版、多媒体呈现 在抗疫前线,查医生最长上过15个小时的夜班。 为何能坚持写下日记?她坦言,最初她用语音的形式每天发回医院日记,“一方面跟单位领导也算是汇报一下工作。最关键的是,亲戚、朋友、单位同事他们都很关心我。我发现用日记的方法可以让他们不用担心我,我尽量是用一种比较开心、愉悦、自嘲的方式...
正文:在技术“顶天”基础上团队积极推进技术“立地”,研发的人机语音交互、多语种语音翻译、智能客服、个性化学习、智医助理等系统已成功服务亿万用户。推出面向口语和会议场景的翻译机等系列产品,在博鳌论坛、国际进口博览会等重要国际场合提供翻译服务。新冠疫情期间,智医助理向武汉等数十个地市提供了超千万次自动电话随访服务。 ...
正文:飞书产品经理对此表示,目前该功能刚刚上线,支持普通话和英文,未来还将增加更多语种,并不断优化识别准确率和用户体验。 此前,飞书还针对视频会议,推出文档共享功能。用户可在会议时,通过共享桌面或共享文档来对讨论议题进行直观展示。据了解,飞书视频的文档共享功能支持“跟随演示者”和“自由浏览”两种模式,参会者可自...
正文:世卫组织通过其风险沟通和“谣言传染病”管理团队,及时追踪多语种疫情相关错误信息。得益于全球卫生专业人员和科学家提供的专业知识,世卫组织定期发布权威信息。 为了更广泛地传播正确信息,世卫组织还与许多社交媒体和科技公司紧密合作,包括脸书、推特、谷歌、腾讯、百度、抖音、微博等。 全球抗疫协调员 大疫...
正文:我们还及时提供多语种防控和诊疗方案,举行国际分享交流大会,同150多个国家以及国际组织举行了70多场专家视频会,并同有关国家开展疫苗和药品研发合作,以实际行动贡献中国力量。     ——我们感同身受,积极帮助广大发展中国家和周边友好国家应对疫情。“惟以心相交,方成其久远。”对那些曾经帮助过中国的发展中国家和周边友...
正文:世卫组织通过其风险沟通和“谣言传染病”管理团队,及时追踪多语种疫情相关错误信息。得益于全球卫生专业人员和科学家提供的专业知识,世卫组织定期发布权威信息。 为了更广泛地传播正确信息,世卫组织还与许多社交媒体和科技公司紧密合作,包括脸书、推特、谷歌、腾讯、百度、抖音、微博等。 全球抗疫协调员 大疫当前,如...
正文:此外,该平台上目前已有21个语种的《新冠肺炎防治手册》供各国医护免费下载,另有武汉大学中南医院、武汉雷神山医院、浙江大学附属医院等7家知名国内医院在线为海外医护分享经验。 截至4月10日,GMCC平台累计已获得9.4万非洲用户浏览,其中有超过4万名非洲用户下载了《新冠肺炎防治手册》,包括阿拉伯语、豪萨语、斯瓦...
正文:接到学校团委的“国门志愿者”服务召集令后,在京的北京第二外国语学院学子两小时内就报名组成了包括英语、日语、韩国语3个语种、覆盖9个学院的30名学生志愿者队伍。刚到岗时因为入境人员多,工作人手不足,有的同学接连上了3天夜班,每天工作时长超过12个小时。“经常要熬到凌晨一两点,确认完最后一班车的发车时间,倒头就睡。”...
正文:在短短一个多月中,中国就已发布了7版新冠肺炎诊疗方案、6版防控方案,并已翻译成多语种同各国分享交流。中国还与全球100多个国家、10多个国际和地区组织分享疫情防控和诊疗方案等多份珍贵的技术文件,并通过多种方式与许多国家、国际和地区组织进行了数十次疫情防控经验交流。中医药抗疫的成功经验也开始迈向国际战场。中国政府带...
首页 前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 尾页